research

Individual translations and studies of Dīrgha-āgama (Taishō 1) discourses by Bhikkhu Anālayo:

  • (DĀ 2) “The Buddha’s Last Meditation in the Dīrgha-āgama”, Indian International Journal of Buddhist Studies,  vol. 14 (2014): 1-43. download
  • (DĀ 7) “Debate with a Sceptic – The Dīrgha-āgama Parallel to the Pāyāsi-sutta (1)”, Indian International Journal of Buddhist Studies, vol. 13 (2012): 1-26.  download
  • (DĀ 7)  “Debate with a Sceptic – The Dīrgha-āgama Parallel to the Pāyāsi-sutta (2)”, Indian International Journal of Buddhist Studies, vol. 14 (2013): 1-27 download
  • (DĀ 8) “The Repercussions of Lack of Proper Governance, Described in the Chinese Dīrgha-āgama”, in Justice and Statecraft: Ancient Buddhist Ideals Inspiring Contemporary World, D. Mahinda (ed.), 119–128, Nagananda International Buddhist University. download
  • (DĀ 11) “Three Chinese Dīrgha-āgama Discourses Without Parallels”, in Research on the Dīrgha-āgama, Dhammadinnā (ed.), 2014, Taipei: Dharma Drum Publishing Corporation, pp. 1-55. download
  • (DĀ 12) “Summaries of the Dharma, A Translation of Dīrgha-āgama Discourse no. 12”, Asian Literature and Translation: A Journal of Religion and Culture,vol. 1 no. 6 (2013): 1-14. (PDF)
  • (DĀ 20) “The Gradual Path of Training in the Dīrgha-āgama, From Sense-restraint to Imperturbability”, Indian International Journal of Buddhist Studies vol. 17 (2016): 1-24. download
  • (DĀ 21) “Views and the Tathāgata – A Comparative Study and Translation of the Brahmajāla in the Chinese Dīrgha-āgama”, in Buddhist and Pali Studies in Honour of the Venerable Professor Kakkapalliye Anuruddha, K.L. Dhammajoti et al. (ed.), Hong Kong: Centre of Buddhist Studies, University of Hong Kong, 2009, pp. 183–234.
  • (DĀ 26) “Brahmavihāra and Awakening, A Study of the Dīrgha-āgama Parallel to the Tevijja-sutta“, Asian Literature and Translation: A Journal of Religion and Culture, vol. 3 no. 4 (2015):  1-27. download

Collected translations and studies of Dīrgha-āgama (Taishō 1) discourses by Bhikkhu Anālayo:

Volume of proceedings of the Dīrgha-āgama (Taishō 1) seminar edited by Bhikkhunī Dhammadinnā:

Index to the Japanese translation of the Dīrgha-āgama (Taishō 1):

  • a revised and digitised version of the unpublished index to the footnotes of the Japanese translation of the Dīrgha-āgama (in collaboration with Seishi Karashima)

English translation of the Dīrgha-āgama (Taishō 1):

  • a new English translation of the Dīrgha-āgama  by the Āgama Research Group (in collaboration with Seishi Karashima)

The translation of the Madhyama-āgama, to be published as part of the Numata series, began in 2006 under the chief editorship of Marcus Bingenheimer, with Bhikkhu Anālayo and Rod Bucknell as co-editors. The first volume containing translations of chapters 1 to 6 has been completed and has just been released:

  • The Madhyama Āgama, ed. Bhikkhu Anālayo, Marcus Bingenheimer (chief editor) and Rod Bucknell, BDK English Tripiṭaka Series,Berkeley: Numata Center for Buddhist Translation and Research, vol. 1, 2013.

Bukkyō Dendō Kyōkai website or amazon.com

In the meantime, due to his many other work commitments Marcus Bingenheimer has requested Bhikkhu Anālayo to take over the role of chief editor for the remaining two volumes to be translated. The present plan is to complete volume 2 (chapters 7 to 12) and volume 3 (chapters 13 to 18) by the end of 2014.

In addition to the above project, Bhikkhu Anālayo’s collected papers with comparative studies of single Madhyama-āgama discourses has been published as:

  • Madhyama Āgama Studies, Taipei: Dharma Drum Publishing Corporation, 2012, containing studies of the following discourses:

– MĀ 15, MĀ 34, MĀ 63, MĀ 75, MĀ 116, MĀ 165, MĀ 179, MĀ 181, MĀ 186, MĀ 187, MĀ 189, MĀ 190, MĀ 198, MĀ 204, MĀ 207, MĀ 209, MĀ 214.

This project aims at providing an English rendering of the Saṃyukta-āgama (雜阿含經 / Taishō no. 99) that has been preserved in a Chinese translation undertaken 435-436 by Băoyún (寶雲), based on what appears to have been a Sanskrit original of Mūlasarvāstivāda provenance read out by Guṇabhadra. The translation will be accompanied by annotations that take into account significant differences found between Saṃyukta-āgama discourses and their extant parallels in Chinese, Pāli, Sanskrit and Tibetan.

The translation and comparative study is undertaken by bhikkhu Anālayo, in cooperation with bhikṣu Kongmu, Bhikṣuṇī Syinchen and Ken Su, a private scholar from Taiwan who has for many years been studying and teaching on the Saṃyukta-āgama collection. The translations are appearing fascicle by fascicle in the Dharma Drum Journal of Buddhist Studies (starting from 2012):

  1. “On the Five Aggregates (1) – A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 1 to 32”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 2012, vol. 11 pp. 1–61. (PDF)
  2. “On the Five Aggregates (2) – A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 256 to 272”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 2013, vol. 12 pp. 1–69. (PDF)
  3. “On the Five Aggregates (3) – A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 59 to 87”, DharmaDrum Journal of Buddhist Studies, 2013, vol. 13 pp. 1–65. (PDF)
  4. “On the Five Aggregates (4) – A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 33 to 58”, DharmaDrum Journal of Buddhist Studies, 2014, vol. 14 pp. 1–71. (PDF)
  5. “On the Five Aggregates (5) – A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 103 to 110”, DharmaDrum Journal of Buddhist Studies, 2014, vol. 15 pp. 1–64. (PDF)
  6. “On Rādha and Views ―A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 111 to 138 (Fascicle 6)”,Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 2015, vol. 17 pp. 1–42. (PDF)
  7. “On Views and Penetrative Knowledge ―A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 139 to 187 (Fascicle 7)”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 2015, vol. 17 pp. 43–100. (PDF)

Sāmaṇerī Dhammadinnā provides annotated translations of the parallels to the discourses in the Chinese Saṃyukta-āgama as preserved in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā, a compendium of the canonical quotations cited in Vasubandhu’s Abhidharmakośabhāṣya. The discourse quotations in the Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā stem from a Mūlasarvāstivāda lineage of transmission closely related to that of the Saṃyukta-āgama, though not identical to it. These instalments are intended as companions to the translations of the discourses of the Chinese Saṃyukta-āgama published by bhikkhu Anālayo in the Dharma Drum Journal of Buddhist Studies and are published in the same journal:

  • “A translation of the quotations in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkāparallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 8, 9, 11, 12, 17 and 28”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 11 (2012): 63–96.    download
  • “A translation of the quotations in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkāparallel to the Chinese Saṃyukta-āgamaDiscourse 265”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 12 (2013): 71–84.    download
  • “A Translation of the Quotations in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 61, 71, 73, 77, 79 and 81”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 13 (2013): 123–151.    download
  • “A Translation of a Discourse Quotation in the Tibetan Translation of the Mūlasarvāstivāda Vinaya Parallel to Chinese Saṃyukta-āgama Discourse 36 and of the Discourse Quotations in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 39, 42, 45, 46, 55, 56, 57 and 58”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 14 (2014): 73–128.     download

Translations by Bhikkhu Anālayo of single Saṃyukta-āgama discourses:

  • (SĀ 1266) “Channa’s Suicide in the Saṃyukta-āgama”, Buddhist Studies Review, 2010, vol. 27 no. 2 pp. 125–137.
  • (SĀ 110) “Saccaka’s Challenge – A Study of the Saṃyukta-āgama Parallel to the Cūḷasaccaka-sutta”, Chung-Hwa Buddhist Journal, 2010, vol. 23 pp. 39-70.  download
  • (SĀ 200) “Teaching and Liberation – The Saṃyukta-āgama Parallel to the Rāhulovāda-sutta”, in Dharmapravicaya, Aspects of Buddhist Studies, Essays in Honour of N.H. Samtani, ed. L. Shravak and C. Willemen, Delhi: Buddhist World Press, 2012, pp. 1–21.
  • (SĀ 276) “Attitudes Towards Nuns – A Case Study of the Nandakovāda in the Light of its Parallels”, (with an appendix by Giuliana Martini), Journal of Buddhist Ethics, 2010, vol. 17 pp. 332–400.  download
  • (SĀ 344 and SA 389) ” Right View and the Scheme of the Four Truths in Early Budhism, The Saṃyukta-āgama Parallel to the Sammādiṭṭhi-sutta and the Simile of the Four Skills of a Physician”, Canadian Journal of Bud­dhist Studies, 2011, vol. 7 pp. 11–44.  download
  • (SĀ 379) “The Chinese Parallels to the Dhammacakkappavattana-sutta (1)”, Journal of the Oxford Centre for Buddhist Studies, 2012, vol. 3 pp. 12-46.  download
  • (SĀ 379) “The Chinese Parallels to the Dhammacakkappavattana-sutta (2)”, Journal of the Oxford Centre for Buddhist Studies, 2013, vol. 5 pp. 9-41.  download
  • (SĀ 505) “Śakra and the Destruction of Craving – A Case Study in the Role of Śakra in Early Buddhism”, Indian International Journal of Buddhist Studies, 2011, vol. 12 pp. 157-176.  download
  • (SĀ 506) “Teaching the Abhidharma in the Heaven of the Thirty-three, the Buddha and his Mother”, Journal of the Oxford Centre for Buddhist Studies, 2012, vol. 2 pp. 9–35.
  • (SĀ 619) “Protecting Oneself and Others Through Mindfulness – The Acrobat Simile in the Saṃyukta-āgama”, Sri Lanka International Journal of Buddhist Studies, 2012, vol. 2 pp. 1–23.   download
  • (SĀ 810) “Mindfulness of Breathing in the Saṃyukta-āgama”, Buddhist Studies Review, 2007, vol. 24 no. 2 pp. 137–150.
  • (SĀ 1032) “Teachings to Lay Disciples – The Saṃyukta-āgama Parallel to the Anāthapiṇḍikovāda-sutta”, Buddhist Studies Review, 2010, vol. 27 no. 1 pp. 3–14.
  • (SĀ 1042) “The Saṃyukta-āgama Parallel to the Sāleyyaka-sutta”, Journal of Buddhist Ethics, 2006, vol. 13 pp. 1–22.  download
  • (SĀ 1077) “The Conversion of Aṅgulimāla in the Saṃyukta-āgama”, Buddhist Studies Review, 2008, vol. 25 no. 2 pp. 135–148.
  • (SĀ 1198 – SĀ 1207) “Saṃyutta-nikāya/Saṃyukta-āgama: Defying Māra – Bhikkhunīs in the Saṃyukta-āgama”, in Women in Early Indian Buddhism: Comparative Textual Studies, A. Collett (ed.), Oxford University Press, pp. 116–139.
  • (SĀ 1249) “Exemplary Qualities of a Monastic – The Saṃyukta-āgama Counterpart to the Mahāgopālaka-sutta and the Need of Balancing Inner Development with Concern for Others”, Sri Lanka International Journal of Buddhist Studies, 2010, vol. 1 pp. 1–22.  download
  • (SĀ 1265) “Vakkali’s Suicide in the Chinese Āgamas”, Buddhist Studies Review, 2011, vol. 28 no. 2 pp. 155–170.

Translations of Ekottarika-āgama discourses by Bhikkhu Anālayo:

  • (EĀ 1) “Two Versions of the Mahādeva Tale in the Ekottarika-āgama, A Study in the Development of Taishō No. 125”, in Research on the Ekottarika-āgama (Taishō 125) (Dharma Drum Buddhist College Research Series 6), Dhammadinnā (ed.), Taipei: Dharma Drum Publishing Corporation, 2013, pp. 1–70.
  • (EĀ 29.6) “Mahāyāna in the Ekottarika-āgama”, Singaporean Journal of Buddhist Studies, 2013 vol. 1: 5–43.   download
  • (EĀ 5) “Aṅguttara-nikāya/Ekottarika-āgama: Outstanding Bhikkhunīs in the Ekottarika-āgama”, in Women in Early Indian Buddhism: Comparative Textual Studies, A. Collett (ed.), Oxford University Press, pp. 97–115.
  • (EĀ 27.1) “The Ekottarika-āgama Parallel to the Saccavibhaṅga-sutta and the Four (Noble) Truths”, Buddhist Studies Review,2006, vol. 23 no. 2 pp. 145–153.
  • (EĀ 27.2) “The Lion’s Roar in Early Buddhism – A Study based on the Ekottarika-āgama parallel to the Cūḷasīhanāda-sutta”, Chung-Hwa Buddhist Journal, 2009, vol. 22 pp. 3–23.  download
  • (EĀ 31.1) “Living in Seclusion and Facing Fear –The Ekottarika-āgama Counterpart to the Bhayabherava-sutta”, in Buddhism as a Stronghold of Free Thinking? Social, Ethical and Philosophical Dimensions of Buddhism, S.C.A. Fay and I.M. Bruckner (ed.), Germany, Nuesttal: Edition Unbuntu, 2011, pp. 203–231.   download
  • (EĀ 38.7) “Paccekabuddhas in the Isigili-sutta and its Ekottarika-āgama Parallel”, Canadian Journal of Buddhist Studies, 2010, vol. 6 pp. 5–36. download
  • (EĀ 38.9) “Beautiful Eyes Seen with Insight as Bereft of Beauty – Subhā Therī and Her Male Counterpart in the Ekottarika-āgama”, The Journal for the Sati Center for Buddhist Studies, vol. 2 (forthcoming).
  • (EĀ 49.6) “The Conversion of the Brahmin Sela in the Ekottarika-āgama”, Thai International Journal of Buddhist Studies, 2011, vol. 2 pp. 37–56.   download
  • (EĀ 50.4) “The Tale of King Ma(k)hādeva in the Ekottarika-āgama and the Cakravartin Motif”, Journal of the Centre for Buddhist Studies, Sri Lanka, 2011, vol. 9 pp. 43–77.   download
  • (EĀ 50.4) “The Tale of King Nimi in the Ekottarika-āgama “, Journal of the Centre for Buddhist Studies, Sri Lanka, 2012, vol. 10 pp. 69–94.   download

Ekotta­­rika-āgama 2012 workshop proceedings:

Sāmaṇerī Dhamma­dinnā (ed.),Research on the Ekotta­­rika-āgama (Taishō 125) (Dharma Drum Buddhist College Research Se­ries 6), Taipei, Dhar­ma Drum Publishing Corporation, 2013.

Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā (Upāyikā in short), Chos mngon paʼi mdzod kyi ʼgrel bshad nye bar mkho ba zhes bya ba in Tibetan (Derge no. 4094 / Peking no. 5595), or “The Essential Companion to the ‘Treasury of the Abhidharma’”, is a handbook for the study of the Abhidarmakośabhāṣya that quotes the passages from the Mūlasarvāstivāda Tripiṭaka cited by Vasubandhu. Preserved only in Tibetan translation, Śamathadeva’s work contains a wealth of early Buddhist discourse material. The project aims at making the discourses quoted in this text available in English translation, accompanied by comparative notes that draw attention to significant differences found in discourse parallels extant in Chinese, Pāli and Sanskrit etc. The project is undertaken by Bhikkhunī Dhammadinnā with the assistance of Bhikkhu Anālayo. Honjō Yoshifumi and Peter Skilling are occasionally consulted for advice and discussion of problematic passages. Translations of parallels to Saṃyukta-āgama discourses have appeared in the company of their Chinese parallels (Taishō 99) translated by Bhikkhu Anālayo in the Dharma Drum Journal of Buddhist Studies starting from 2012 (see below). An integral annotated translation is at present under preparation.

In addition to the translation project, from October 2011, with Hung Jenjou as project co-director and Bhikṣūṇī Deyuan and Ray Chou as research assistants, Dhammadinnā has been working on a collated digital edition and parallels database of the Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā, with the plan to make it freely available online in 2017 (in a preliminary version).

In the following are listed the already translated canonical quotations:

Madhyama-āgama

[Up 1005]
Bhikkhu Anālayo 2011: “Chos sbyin gyi mdo, Bhikṣuṇī Dharmadinnā Proves Her Wisdom”, Chung-Hwa Buddhist Journal, 24 (2011): 3–33 (id. 2012, Madhyama-āgama Studies (Dharma Drum Buddhist College Research Series, 5), Taipei: Dharma Drum Publishing Corporation, 39–66).

[Up 4081 + introduction on the Upāyikā]
Martini, Giuliana 2012: “The ‘Discourse on Accumulated Actions’ in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā”, The Indian International Journal of Buddhist Studies 13 (2012): 49–79.

note: Up 4081 is also studied in Dhammadinnā, Sāmaṇerī 2014: “Semantics of Wholesomeness, Purification of Intention and the Soteriological Function of the Immeasurables (appamāṇas) in Chuang Kuo-pin (莊國彬) ed. Early Buddhist Thought”, in Buddhist Meditative Traditions, Their Origin and Development (Dharma Drum Buddhist College Special Series 2), Taipei: Shin Wen Feng Print Corporation (新文豐), 2014, 31–109, see 59–89.

[Up 4024]
Dhammadinnā, Bhikkhunī 2016: “The Upasampadā of Mahāprajāpatī Gautamī in the Mūlasarvāstivāda Vinaya and a Sūtra Quotation in Śamathadeva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā”, Journal of the Centre for Buddhist Studies, Sri Lanka, 13 (2016), forthcoming.

[97+ Madhyama-āgama discourse quotations and references in the Upāyikā]
Dhammadinnā, Bhikkhunī: The Madhyama-āgama in Śamathadeva’s Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā (Dharma Drum Institute of Liberal Arts Research Series), Taipei: Dharma Drum Publishing Corporation, in preparation.

[Madhyama-āgama & school affiliation of the Upāyikā]
Dhammadinnā, Bhikkhunī and Bhikkhu Anālayo 2016: “The Madhyama-āgama and the Abhidharmakośopāyika-ṭīkā”, in Dhammadinnā (ed.), Research on the Madhyama-āgama (Dharma Drum Institute of Liberal Arts Research Series, 5), Taipei: Dharma Drum Publishing Corporation, forthcoming.

avadāna/Madhyama-āgama

[Up 4108]
Dhammadinnā, Bhikkhunī 2016: “From a Liberated One to a Liberated One, An Avadāna Quotation in the Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 19 (2016), forthcoming.

[Up 4069]
Dhammadinnā, Bhikkhunī 2017: “Calling Monks ‘Women’, Change of Sex & the Bodhisattva Path in an avadāna Quotation in Śamathadeva’s Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā”, Indian International Journal of Buddhist Studies, 18 (2017), in preparation.

Saṃyukta-āgama

[Up 9001, Up 6005, Up 2071, Up 9004, Up 1021, Up 2078 + introduction on the Upāyikā]
Dhammadinnā, Sāmaṇerī 2012: “A Translation of the Quotations in Śama­tha­deva’s Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃ­yukta-āgama Discourses 8, 9, 11, 12, 17 and 28”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 11 (2012): 63–96.

[Up 4084]
Dhammadinnā, Sāmaṇerī 2013: “A Translation of the Quotation in Śamathadeva’s Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourse 265”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 12 (2013): 71–84.

[Up 1016, Up 2047, Up 5006, Up 9023, Up 2074, Up 5016, Up 6016]
Dhammadinnā, Sāmaṇerī 2013: “A Translation of the Quotations in Śamathadeva’s Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 61, 71, 73, 77, 79 and 81”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 13 (2013): 123–151.

[Up 1024, Up 3012, Up 6019, Up 6038, Up 5006a, Up 1014, Up 1009, Up 1004, Up 2042, Up 7006]
Dhammadinnā, Sāmaṇerī 2014: “A Translation of a Discourse Quotation in the Tibetan Translation of the Mūlasarvāstivāda Vinaya Parallel to Chi­nese Saṃyukta-āgama Discourse 36 and of the Discourse Quotation in Śamathadeva’s Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 39, 42, 45, 46, 55, 56, 57 and 58”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 14 (2014): 73–127.

[Up 6061, Up 5017, Up 6057, Up 9002, Up 1018 (A), Up 1018 (B), Up 9007, Up 1035, Up 4008, Up 8022]
Dhammadinnā, Bhikkhunī 2016: “A Translation of the Quotations in Śamathadeva’s Abhi­dharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 212, 222, 223, 224, 225 and 229”, Dharma Drum Journal of Buddhist Studies, 18 (2016): 63–82

women in Buddhism & bhikkhunīs

The purpose of this project is to study the role of, as well as the attitude towards, nuns and women in early Buddhist texts (and beyond).

Publications by Bhikkhu Anālayo relevant to this theme:

  • “Aṅguttara-nikāya/Ekottarika-āgama: Outstanding Bhikkhunīs in the Ekottarika-āgama”, in Women in Early Indian Buddhism: Comparative Textual Studies, A. Collett (ed.), Oxford University Press, pp. 97–115.
  • “Attitudes Towards Nuns – A Case Study of the Nandakovāda in the Light of its Parallels” [with an appendix by Giuliana Martini], Journal of Buddhist Ethics, 2010, vol. 17 pp. 332–400.    download
  • “The Bahudhātuka-sutta and its Parallels on Women’s Inabilities”, Journal of Buddhist Ethics, 2009, vol. 16 pp. 137–190.    download   (reprinted in Madhyama-āgama Studies)
  • “Beautiful Eyes Seen with Insight as Bereft of Beauty – Subhā Therī and Her Male Coun­terpart in the Ekottarika-āgama”, The Journal for the Sati Center for Buddhist Studies, vol. 2 (forthcoming).
  • “Chos sbyin gyi mdo, Bhikṣuṇī Dharmadinnā Proves Her Wisdom”, Chung-Hwa Buddhist Journal, 2011, vol. 24 pp. 3-33.   download   (reprinted in Madhyama-āgama Studies)
  • “Defying Māra – Bhikkhunīs in the Saṃyukta-āgama”, in Women in Early Indian Buddhism: Comparative Textual Studies, A. Collett (ed.), Oxford University Press (forthcoming).
  •  “Global Concerns and Local Requirements in the Bhikkhunī Ordination Controversy”, 元智全球在地文化報, 2013, vol. 36 pp. 2–3.   download
  • “The Four Assemblies and Theravāda Buddhism”, The Mahā Bodhi, 2015, 122: 13– 21.    download
  • “The Gurudharma on Bhikṣuṇī Ordination in the Mūlasarvāstivāda Tradition”, (with Bhikṣuṇī Jampa Tsedroen), Journal of Buddhist Ethics 2013, vol. 20: 741–774.    download
  • “Karma and Female Birth”, Journal of Buddhist Ethics, 2014, vol. 21 pp. 107–151.    download
  • “The Legality of Bhikkhunī Ordination”, Journal of Buddhist Ethics, 2013, vol. 20 (Special 20th Anniversary Issue), pp. 309–333.    download
  • The Legality of Bhikkhunī Ordination [reprinted with Sinhala, Thai and Burmese translations], Selangor: Selangor Buddhist Vipassanā Meditation Society, 2013.    download
  • “Mahāpajāpatī’s Going Forth in the Madhyama-āgama”, Journal of Buddhist Ethics, 2011, vol. 18 pp. 268–317.    download   (reprinted in Madhyama-āgama Studies)
  • “Miracle-working Nuns in the Ekottarika-āgama”, Indian International Journal of Buddhist Studies, 2015, vol. 16 pp. 1–27.    download
  •  “On the Bhikkhunī Ordination Controversy”, Sri Lanka International Journal of Buddhist Studies, 2014, vol. 3 pp. 1–20.   download
  • “Outstanding Bhikkhunīs in the Ekottarika-āgama”, in Women in Early Indian Buddhism: Comparative Textual Studies, A. Collett (ed.), Oxford University Press (forthcoming).
  • “Saṃyutta-nikāya/Saṃyukta-āgama: Defying Māra – Bhikkhunīs in the Saṃyukta-āgama”, in Women in Early Indian Buddhism: Comparative Textual Studies, A. Collett (ed.), Oxford University Press, pp. 116–139.
  • “The Revival of the Bhikkhunī Order and the Decline of the Sāsana”, Journal of Buddhist Ethics, 2013, vol. 20, pp. 109–193.    download
  • “Theories on the Foundation of the Nuns’ Order – A Critical Evaluation”, Journal of the Centre for Buddhist Studies, Sri Lanka, 2008, vol. 6 pp. 105–142.    download
  • “Women in Buddhism”, inEncyclopedia of Sciences and Religions, A.L.C. Runehov & L. Oviedo (ed.), Dordrecht: Springer, 2013, pp. 2347–2349.
  • “Women’s Renunciation in Early Buddhism – The Four Assemblies and the Foundation of the Order of Nuns”, in Dignity and Discipline, The Evolving Role of Women in Buddhism, Jampa Tsedroen and Thea Mohr (ed.), Boston: Wisdom, 2010, pp. 65–97.

Publications by Bhikkhunī Dhammadinnā relevant to this theme:

  • “The ʼDul ba parallel to the Nandakovāda”, appendix to Bhikkhu Anālayo, “Attitudes towards nuns: a case study of the Nandakovāda in the light of its parallels”, Journal of Buddhist Ethics 17 (2010): 331–400 [378–394].*    download
  • Dhammadinnā, Bhikkhunī 2015: “The Parinirvāṇa of Mahāprajāpatī Gautamī and Her Followers in the Mūlasarvāstivāda Vinaya”, The Indian Interna­tional Journal of Buddhist Studies, 16: 29–61.    download
  • Dhammadinnā, Bhikkhunī 2016: “The Funeral of Mahāprajāpatī Gautamī and Her Followers in the Mūlasarvāstivāda Vinaya”, The Indian Interna­tional Journal of Buddhist Studies, 17 (in preparation).
  • Dhammadinnā, Bhikkhunī 2016: “The upasampadā of Mahāprajāpatī Gautamī and her followers in the Mūlasarvāstivāda Vinaya” (in preparation).
  • Dhammadinnā, Bhikkhunī 2015: “Predictions of Women to Buddhahood in Middle-period Literature”, Journal of Buddhist Ethics, 22.    download
  • The legal status of the sikkhamānā & the contemporary re-establishment of the Theravāda bhikkhunī lineage (in preparation).
* Published under the name Giuliana Martini

teaching

Asian Buddhist Women

e-learning course
April to July 2016

Bhikkhu Anālayo

The practice of meditation is one of the main areas of interest of Bhikkhu Anālayo. Publications in this area began with his phd thesis on satipaṭṭhāna, completed in 2000 and published in 2003, which has by now become a bestseller, with translations into ten other languages being either completed or under way:

  • Satipaṭṭhāna, the Direct Path to Realization, Birmingham: Windhorse, 2003.  download

– Asian editions: Kandy: Buddhist Publication Society, 2003; Selangor: Buddhist Wisdom Centre, 2006; Taipei: Corporate Body of the Buddha Educational Foundation, 2011; Chiang Mai: Silkworm Books, 2012.
– Chinese trsl.: 念住: 通往證悟的直接之道, Taiwan: Luminary Institute 2013. download
– Dutch trsl.: Satipaṭṭhāna, De directe weg naar bevrijding, Asoka Publishers, 2012.
– German trsl.: Der Direkte Weg der Achtsamkeit, Satipaṭṭhāna, Herrnschrot: Beyerlein & Steinschulte, 2010.  download 
– Hungarian trsl.: Szatipatthana – A megvalositas egyenes utja, Budapest Buddhist Univer-sity, 2007.
– Indonesian trsl.: Satipatthana Jalan Langsung Ke Tujuan, Jakarta Potowa Center, 2012.
– Italian trsl.: Satipaṭṭhāna, il cammino diretto (in preparation).
– Korean trsl.: 사띠파타나, 깨달음의 길, Meditation Counselling Research Institute, forthcoming 2013.
– Russian trsl.: Svatan Research Center, Moscow (in preparation).
– Sinhala trsl. (partial): Satiya, Sri Lanka: Nissarana Vanaye, 2003.
– Thai trsl.: สติปัฏฐาน ทางตรงสู่ความรู้แจ้ง, Chiang Mai: Silkwork Books (in preparation).

This has been followed by two monographs, published in 2009 and in 2010, which collect selected entries, originally published in the Encyclopaedia of Buddhism, on topics related to meditation practice.

  • From Craving to Liberation – Excursions into the Thought-world of the Pāli Discourses (1), New York: Buddhist Association of the United States, 2009.  download

– Asian edition Malaysia: Selangor Buddhist Vipassana Meditation Society, 2009.

– German trsl.: Vom Verlangen zur Befreiung – Exkursionen in die Gedankenwelt der Pāli Lehrreden (1), Herrnschrot: Beyerlein & Steinschulte 2012.  download

Italian trsl.: Dalla brama alla liberazione – Escursioni nel mondo di pensiero del buddhismo antico, Raleigh (USA): LuLu 2010, revised 2012.  download

  • From Grasping to Emptiness – Excursions into the Thought-world of the Pāli Discourses (2), New York: Buddhist Association of the United States, 2010.  download

– Asian edition Malaysia: Selangor Buddhist Vipassana Meditation Society, 2010.
– German trsl.: (in preparation), Herrnschrot: Beyerlein & Steinschulte.
– Italian trsl.: Dall’ attacamento al vuoto – Escursioni nel pensiero del buddhismo antico, Raleigh (USA): LuLu 2012.  download

These two monographs have been combined in a single book by Pariyatti in Washington, published 2012 under the title:

  • Excursions into the Thought-world of the Pāli Discourses, Washington: Pariyatti, 2012.

A follow up monograph on the topic of satipaṭṭhāna is at present under preparation and scheduled for publication in 2013 under the title:

  • Perspectives on Satipaṭṭhāna, Birmingham: Windhorse (forthcoming 2013).

In addition to these monographs, several articles by ven. Anālayo take up various aspects of meditation practice:

  • “The Ancient Roots of the U Ba Khin Vipassanā Meditation”, Journal of the Centre for Buddhist Studies, Sri Lanka 2006, vol. 4 pp. 259-269.   download
  • “The Āneñjasappāya-sutta and its Parallels on Imperturbability and on the Contribution of Insight to the Development of Tranquillity”, Buddhist Studies Review, 2009, vol. 26 no. 2 pp. 177-195. (reprinted in Madhyama-āgama Studies)
  • “The Development of Insight – A Study of the U Ba Khin Vipassanā Meditation Tradition as Taught by S.N. Goenka in Comparison with Insight Teachings in the Early Discourses”, Fuyan Buddhist Studies, 2011, vol. 6 pp 151-174.  download
  • “The Dynamics of Theravāda Insight Meditation”, in 佛教禪坐傳統國際學術研討 會論文集, [Buddhist Meditation Traditions: An International Symposium], Chuang Kuo-pin (ed.), Taiwan: Dharma Drum Publishing Corporation, 2012, pp. 23–56.    download
  • “The First Absorption (Dhyāna) in Early Indian Buddhism – A Study of Source Material from the Madhyama-āgama”, in Cultural Histories of Meditation, H. Eifring (ed.), University of Oslo, (forthcoming).
  • “Mindfulness in the Pāli Nikāyas”, in Buddhist Thought and Applied Psychological Research, K. Nauriyal (ed.), London: Routledge Curzon, 2006, pp. 229-249.
  • “Mindfulness of Breathing in the Saṃyukta-āgama”, Buddhist Studies Review, 2007, vol. 24 no. 2 pp. 137-150
  • “Perspectives on the Body in Early Buddhist Meditation”, in Proceedings of the International Conference on Buddhist Meditative Traditions, Chuang Kuo-pin (ed.), Taipei: Dharma Drum Publishing Corporation (forthcoming 2014).
  • “Sati & Samādhi”, in Preserving the Dhamma, Writings in Honor of the Eightieth Birthday of Bhante Henepola Gunaratana Mahā Thera, Y. Rahula (ed.), West Virginia: Bhavana Society, 2007, pp. 89-92.

At present, a study is under preparation of the brahmavihāras and of meditation on emptiness (based on the gradual entry into emptiness described in the Smaller Discourse on Emptiness MN 121), probable title: “Compassion and Emptiness”.

Bhikkhunī Dhammadinnā

Bhikkhunnī Dhammadinnā’s research focus is on the historical developments of the theory and practice of meditation from the early Buddhist texts to the Mahāyāna and contemporary traditions. She has published the following studies:

  • [under the name Giuliana Martini] “Mahāmaitrī in a Mahāyāna Sūtra in Khotanese ― Continuity and Innovation in Buddhist Meditation”, Chung-Hwa Buddhist Journal / 中華佛學學報 Zhonghua foxue xuebao 2011, vol. 24 pp. 121-193.    download
  • [under the name Giuliana Martini] “Transcending the Limiting Power of Karma — Early Buddhist Appamāṇas”, in Buddhist Philosophy & Praxis, Papers Contributed to the 2nd International Association of Buddhist Universities Academic Conference 31 May-2 June, 2012, ed. Dion Peoples, Wangnoi: Mahachulalongkornrajavidyalaya University Press, 2012, pp. 413-437.
  • [under the name Giuliana Martini] “The Meditative Dynamics of the Early Buddhist Appamāṇas”, Canadian Journal of Buddhist Studies 2011, vol. 7 pp. 137-180.   download
  • [under the name Sāmaṇerī Dhammadinnā] “Semantics of wholesomeness: purification of intention and the soteriological function of the immeasurables (appamāṇas) in Early Buddhist thought”, in Proceedings of the International conference “Buddhist meditative traditions: their origin and development”, held at Dharma Drum Buddhist College, Taiwan, October 26th and 27th, 2012, Chuang Kuo-pin (ed.), Taiwan: Dharma Drum Publishing Corporation (forthcoming 2014).

At present, a number of studies tackling different aspects of the brahmavihāras are under preparation by Sāmaṇerī Dhammadinnā: an article on the development of the notion of ‘great compassion’ (mahākaruṇā) and its function in the formation of Mahāyāna soteriology and meditation; a survey of the brahmavihāras as taught and re-contextualized in modern meditative traditions; an assessment of the theoretical and methodological premises and results of psychometric and neuroscientific experiments with the brahmavihāras based on a critical survey of relevant scientific literature vis-à-vis the framework found in different Buddhist texts.